Each month, I will be reviewing new translated short works of SF, fantasy, and horror that appear either online or in print for Speculative Fiction in Translation, a site run by the wonderful Rachel Cordasco (@Rcordas). A podcast recording of her updates is now also appearing as part of Skiffy & Fanty. Each month I’ll post a link to my reviews here as well.
—
In the April debut edition I review:
- “Deep Sea Fish” by Chi Hui, translated from the Chinese by Brian Bies (The Magazine of Fantasy & Science Fiction)
- “Fifth: You Shall Not Waste” by Piero Schiavo Campo, translated from the Italian by Sarah Jane Webb (AkashicBooks.com)
- “The Wings of Earth” by Jiang Bo, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld)
- “Taklamakan Misdelivery” by Bae Myung-hoon, translated from the Korean by Sung Ryu (Asymptote Journal)
- “Aspirin” by Park Min-gyu, translated from the Korean by Agnel Joseph (Asymptote Journal)